Nazim Hikmet



Yasamak bir agaç gibi, tek ve hür,
Ve bir orman gibi kardesesine,
Bu hasret bizim!

Wie ein Baum leben, einsam und frei,
Brüderlich leben, wie die Bäume eines Waldes,
Dieser Traum ist der Unsere!

in English | en Français






  • Denizin üstünde ala bulut
    Yüzünde gümüs gemi
    Içinde sari balik
    Dibinde mavi yosun

    Kiyida bir çiplak adam
    Durmus düsünür

    Bulut mu olsam?
    Gemi mi yoksa?
    Balik mi olsam?
    Yosun mu yoksa?

    Ne o, ne o, ne o

    Deniz olunmali, oglum!
    Bulutuyla,
    Gemisiyle,
    Baligiyla,
    Yosunuyla

  • Über der See die bunte Wolke
    Darauf das silberne Schiff
    Drinnen der gelbe Fisch
    In der Tiefe der mauve Tang

    Davor ein nackter Mann
    Der steht und überlegt

    Werde ich die Wolke?
    Warum nicht das Schiff?
    Werde ich der Fisch?
    Warum nicht der Tang?

    Nichts davon

    Die See musst du sein, meinJunge!
    Mit ihrer Wolke,
    Mit ihrem Schiff,
    Mit ihrem Fisch,
    Mit ihrem Tang


Versuchen Sie mal das Gedicht in der Ursprache laut zu lesen. Das Türkisches ist eine tönende, sehr melodische und mit grosser Bündigkeit Sprache. "Soviel mit zwei Wörter?" sagt Monsieur Jourdain (Molière , Le Bourgeois Gentillhomme, Akt IV Szene4)

Nazim Hikmets Dichtkunst ist natürlich tief in der türkischen Kultur eingewurzelt, deren schmerzlichen Betrieb zur Freiheit und Modernität er beschreibt. Vor allem ist Nazim ein Dichter der Empörung, der Gerechtigkeit und der Brüderlichkeit, der sich an die ganze Menschheit wendet.

Sicher haben die Sprachreiniger es bemerkt, dass die besondere Schriftweisen der türkischen Sprache (i ohne Punkt, s mit Unterhäckchen, g mit Obenzeichen) fehlend sind. Die kann ich nun nicht mit meinem Texteditor schreiben. Das kommt schon ... wahrscheinlich. Wenn Sie eine bessere und schönere deutsche Übersetzung des Gedichts oder wenn Sie es genehmigen, mein unfertiges Deutsch zu berichtigen, Danke mir zu schreiben.

Sinan Köksoy vorstellt eine sehr gute Website um Nazim Hikmet (auf Türkisch nur jetzt) mit vielen Dichten.

Das finden sie in: http://nazimhikmet.cjb.net


  Zurück    zu EIN FENSTER AUF DIE WELT